2018. december 21., péntek

Borítóháború - Eredeti vs. Magyar ~ Második Kör / Battle of the Covers - Original vs. Hungarian ~ Round Two

 
PLEASE SCROLL DOWN FOR ENGLISH
 
Sose ítélj meg egy könyvet a borítója alapján.
Én ezzel teljes mértékben egyetértek, hiszen a könyv külseje nincs hatással a tartalmára. Viszont nézzünk szembe a ténnyel: mindannyira szeretjük a szépséges borítókat. Általában a magyar fordítások az eredetiekkel jelennek meg, viszont vannak olyan alkalmak, amikor a kiadó egy teljesen új külsővel adja ki a regényeket. Ebben a bejegyzésben olyan köteteket gyűjtöttem össze, amelyek hamarosan fognak megjelenni vagy éppen nemrég adták ki őket, és ezek eredeti valamint megváltoztatott borítóit fogom összehasonlítani és kifejtem, hogy szerintem melyik a szebb.
Eltelt már egy kis idő az első "csata" óta (IDE kattintva ezt is elolvashatjátok), viszont az elmúlt hetekben újabb borítókra derült fény, szóval úgy gondoltam, hogy itt az ideje egy újabb ilyen bejegyzésnek.
Hogy nálam melyik nyeri a borítóháborút? Nézzük is...

Ella Maise: Akarlak, Adam Connor
“Let's not play games, Lucy.
I want your heart and I will have it.”
A To Love Jason Thorn, avagy az Imádlak, Jason Thorn után folytatódik Ella Maise regényeinek a kiadása Magyarországon is! ♥ Várhatóan 2019. június 9-én fog megjelenni az Akarlak, Adam Connor. Ha szerettétek Jason és Olive történetét, akkor Adam és Lucy-éval is hasonló lesz a helyzet, teljesen el fog varázsolni titeket ez a könyv. Elragadó történet egy kis izgalommal megfűszerezve. ♥ Ha még egyiket sem olvastátok volna, akkor őszintén tudom ajánlani mind a kettőt (leginkább romantikus regények kedvelőinek), szuper könyvekről van szó.
A magyar kiadó, csakúgy mint az Imádlak, Jason Thorn esetében, itt is megváltoztatta az eredeti külsejét a könyvnek. Én még mindig tartom magam ahhoz, amit az előző ilyen bejegyzésemben írtam. Már Jason és Olive történetének a borítója is nagyon elnyerte a tetszésemet, nemrég hozzám is megérkezett a könyv, és azt kell, hogy mondjam, élőben még szebb. ♥ Az Akarlak, Adam Connor külseje szerintem telitalálat lett. Nekem tetszik az eredeti is, viszont ebben az esetben a magyar sokkal jobb szerintem.
A borítóháború győztese: a magyar. 


Fülszöveg:
Kérdezheted persze, hogy ki a fene az az Adam Connor. Ez a nemrégiben elvált Oscar-díjas filmszínész mostanában költözött be a szomszédunkba a kisfiával. Ő a legdögösebb lélegzetelállító szuperhím és egyben a legmegáltalkodottabb agyafúrt gazember, akivel valaha is találkoztam.
Teljesen őszintén kérdezem, te talán nem kukucskáltál volna át a kerítés fölött, hogy egy gyors pillantást vethess rá, remélhetőleg, amikor meztelen? Nem olvadtál volna el a boldogságtól, ahogy edzés közben bámulod, miközben az ötéves kisfia beszél hozzá? Említsem talán meg ezeken felül a hasizmát, a nadrágjában azt a hatalmas duzzanatot vagy a lenyűgöző izmos karját? Szóval azt mondod, hogy te nem leskelődnél utána? Hát persze…
Nekem természetesen eszembe se jutott, hogy betörjek hozzá, vagy magánlaksértést kövessek el, igazából az járt az eszemben, hogy felajánlom neki, hogy a fejét a vállamra – vagy talán a cicimre – hajtva sírhassa ki magát (a válása miatt), ám ehelyett az a gazember egy apró kis félreértés után elintézte, hogy rács mögé kerüljek. Bizony, börtönbe! Arra számítottam, hogy a köszönetét az orgazmusok végtelen áradatával fejezi ki, nem pedig, hogy börtönbe kerülök miatta!
Ezt követően már nem azt terveztem, hogy meglovagoljam és boldoggá tegyem, hanem azt, hogyan fojtsam meg. Na, de mi van akkor, ha a testem nem csupán megremegett, amikor Adam olyan édes kis aljasságokat suttogott a fülembe? Ezért senki nem tehet szemrehányást nekem. Egyébként is, mikor csókolózott utoljára ez a pasi? Ki ne élvezne egy olyan csókot, ami miatt esetleg megáll a szíve?
Csakhogy én akkor sem szerethettem volna bele, ha ő meg a fia volna a világ legcsodálatosabb ajándéka, amiben egy nő részesülhet. Persze egy szóval sem állítom, hogy ennyire szuper. Nem számít, hogy milyen ígéreteket suttog a fülembe, egy átok nem engedi, hogy boldogok legyünk. Bár én nem vagyok egy vártoronyba zárt királykisasszony, akit meg kell menteni – nagyon is képes vagyok arra, hogy egyedül is megmeneküljek –, de valahol a lelkem legmélyén továbbra is azt reméltem, hogy Adam Connor lesz a történetem hőse.

Vi Keeland: Egomániás
“Maybe, just maybe, neither one of us had found the right one before now…because we hadn’t met each other yet.”
Vi Keeland az egyik olyan író, akitől már annyira nagyon, de nagyon szeretnék olvasni, de még nem jutottam el idáig. Elképesztően sok jó dolgot olvastam már a regényeiről, és ezek minden alkalommal csak még izgatottabbá tesznek. Hazánkba várhatóan 2019. március 18-án fog egy új könyv érkezni tőle, ez pedig nem más, mint az Egomániás. Erre a kötetre már felfigyeltem, és nagyon is örülök neki, hogy magyarra is lefordítják. A fülszövege alapján egy zseniális és nagyon humoros történetre számíthatunk, én személy szerint már nagyon kíváncsi vagyok rá. ♥ A magyar borító minden létező módon különbözik az eredetitől, és azt kell, hogy mondjam, ez a változás kifejezetten pozitív értelemben vehető - legalább is szerintem, nekem nagyon is tetszik a végeredmény.
A borítóháború győztese: mindkettő. ♥


Fülszöveg:
Akkor  ​találkoztam Drew Jaggerrel, amikor éppen betört a Park Avenue-i irodámba. Még azelőtt tárcsáztam a 911-et, hogy kipróbáltam volna rajta a vadiúj, szuper menő Krav Maga tudásomat. Gyorsan leállított, miközben jót kuncogott a nevetséges támadási kísérletemen.
Naná hogy az illetéktelen behatolónak arrogánsnak kellett lennie. Aztán kiderült, hogy nem is volt annyira illetéktelen.
Drew éppenséggel az irodám jogos tulajdonosa volt. Épp szabadságon volt, amíg a saját flancos irodáját újították fel. Amit egy csaló adott nekem bérbe úgy, hogy az valójában nem is volt bérelhető. A fickó tízezer dollárral megrövidített.
Másnap, a rendőrségen töltött hosszú órák után Drew-nak megesett rajtam a szíve, és tett egy olyan ajánlatot, amit nem utasíthattam vissza. Cserébe, hogy felveszem a telefonjait, amíg a titkárnője szabadságon van, ott maradhatok az irodában, amíg nem találok magamnak másik helyet. Minden bizonnyal hálásnak kellett volna lennem, és befognom a számat, amikor meghallottam, milyen tanácsokat ad az ügyfeleinek. Nem bírtam megállni, hogy elrejtsem a véleményem. De nem számítottam arra, hogyan reagál a testem minden egyes vitánkra. Pláne hogy úgy tűnt, mi csak vitatkozni tudunk.
Mi ketten épp egymás ellentétei voltunk. Drew egy keserű, haragos, a párkapcsolatokat bámulatosan pusztító fickó, miközben az én munkám meg az, hogy segítsek az embereknek megmenteni a házasságukat. Az egyetlen közös dolog köztünk, az az iroda, amin osztoztunk. És a vonzalom, amit napról napra egyre kevésbe tudtunk tagadni.

Emma Chase: A királynő férjet keres
“No woman is born a Queen, no matter the title attached to her name at birth. Kings are crowned. But queens . . . queens rise.”
Én még mindig nem vagyok kibékülve az Uralkodj magadon sorozat magyar borítóival. Ahogy már az előző ilyen posztomban is leírtam, még az első elnyerte a tetszésemet, de az többi egyáltalán nem. És sajnos az A királynő férjet keres borítója is erre a sorra jutott. Ezek nekem valamiért itthon a "fura fejű" borítók sorozata. De tényleg, mindig olyan furcsa arckifejezéseik vannak a modelleknek, amit annyira sajnálok, mert szerintem pont egy ilyen témájú könyveknél lehetne nagyot alkotni. Jó, nem a nagyon csicsásakra gondolok, az már nagyon sok lenne, de valami sokkal szebbet is össze lehetett volna hozni. A magyar verzióknál mindig az az érzésem, hogy túl merev beállítottságú képeket sikerült kiválasztani, nekem olyan nem jó érzést keltenek a modellek, mintha már unnák az egészet. VISZONT! Az eredetiek egytől-egyig kivétel nélkül nagy kedvenceim, imádom őket. ♥♥♥♥ Sokkal jobban örültem volna, ha megtartja a magyar kiadó is őket.
A borítóháború győztese: kérdés nélkül az eredeti.

 
Füszöveg:
Lenora Celeste Beatrice Arabella Pembrook hercegnőnek nem éppen átlagos gyerekkora volt. Arra nevelték, hogy királynő legyen – Wessco első királynője. És ez nagy dolog.
Amikor tizenkilenc évesen megkoronázzák a gyönyörű fiatal trónörököst, ő készen áll arra, hogy uralkodjon. Elbűvölő, okos, magabiztos és leleményes.
Viszont nem házas.
Márpedig a tanácsadóinak ez az elsődleges szempontja. Ez az, amit a parlament megkövetel, és amit a nép akar.
Lenora nem vágyik arra, hogy hozzáláncolja magát egy férfihoz – pláne olyanhoz, aki csak a korona miatt van vele. De néha muszáj egyezséget kötni, és eleget tenni a kötelezettségeknek.
Még a királynőknek is. Különösen a királynőknek.
A New York Time bestsellerszerzője, Emma Chase ezúttal egy édes és szexi, különálló fenséges történettel örvendezteti meg olvasóit.

Meghan March: Mr. Mount bűnös élete
“Give that man what he doesn’t even know he wants—which is everything that’s you—and you’ll be just fine. Now, get going. Put that armor on and go slay yourself a dragon of a man.”
Hmm... most egy picit bizonytalan lettem. Még nem olvastam ezt a trilógiát, szóval elsőre ránézésre mindkét borítótípus jó lehet a történethez. Viszont, ha elolvassuk a fülszöveget, akkor szerintem az eredeti jobban illik hozzá.  Már ennek az első olvasásának alkalmával inkább olyan dark romance témájú sorozatra számíthatunk, ezért érzem azt, hogy sokkal jobbak az angol borítók. A magyar nekem ehhez túl világos, nem hozza azt az érzést, amit a fülszöveg sugall. Ennek ellenére semmi bajom nincs a megváltozott borítókkal, csak szerintem egy másabb, könnyedebb olvasmányhoz jobban illenének. Vagy ha esetleg valami sötétebb színeket alkalmaztak volna rajta, akkor lehet még jobb lett volna. Valamint, ha már a borítókról beszélünk, itt meg szeretném említeni a címet is.
A kötetek eredeti címei magyar fordításokkal:
Ruthless King (szó szerinti fordítás: Kegyetlen Király) - Téged akarlak
Defiant Queen (szó szerinti fordítás: Dacos Királynő) - Rád vágyom
Sinful Empire (szó szerinti fordítás: Bűnös Birodalom) - Tiéd vagyok
Ezek nagyon nagy változások, dark romance regényekhez szerintem valami "sötétebbet" várna az olvasó.
A borítóháború győztese: az eredeti.


 

 

Fülszöveg -  Téged akarlak:
Ismerd  ​meg New Orleans sötét és mocskos oldalát a méltán híres USA Today bestsellerszerző, Meghan March történetéből!
"New Orleans az enyém.
Nem ismersz, de én irányítok mindent, amit csak látsz, vagy éppenséggel nem látsz.
A kapcsolataim nem ismernek határt és a vágyaim mindig teljesülnek.
Sosem kellett kölcsönkérnem, sőt egy éppen hanyatló családi vállalkozás tartozik is nekem.
Lenyűgöz, hogy pont ő tartozik nekem.
Nem is sejti, hogy felkeltette az érdeklődésemet.
Nem is lehetett volna körültekintőbb.
Ő is az enyém lesz. A részemmé fog válni. Talán meg is tartom örökre.
Ideje, hogy begyűjtsem, ami az enyém.
Keira Kilgore, mostantól Lachlan Mount tulajdona vagy.
A Téged akarlak a Mr. Mount bűnös élete-trilógia első része. Mount és Keira története a Rád vágyom és a Tiéd vagyok című kötetekben folytatódik.
Meghan March erős, érzéki nőkről ír és mocskos szájú alfa-hímekről, akiket térdre kényszerítenek. Erotikus regényei Amerikában hatalmas sikert aratnak, és már a hazai olvasók szívét és a sikerlistákat is meghódította.

Ti mit gondoltok ezekről a borítókról? 

 

Never judge a book by its cover.
I really do agree with that statement, because the cover does not have an effect on what is in the novel. But let’s face it: we all love beautiful covers. Usually, Hungarian translations are published with the original covers, but sometimes the publsiher change it and come up with an absolutely new one. In this post, I have collected some novels, which will be released soon/was released not so long ago in Hungarian, and compared their covers.
A few weeks passed since I wrote my first Battle of the Covers post (CLICK HERE to read it), and since then, several cover were revealed, so I decided that it's time for another round.
Which one won the battle? Let’s see…

To Hate Adam Connor by Ella Maise
“Let's not play games, Lucy.
I want your heart and I will have it.”
To Love Jason Thorn was published not so long ago in Hungary, and readers love Jason and Olive's story. The publisher will continue to release Ella Maise's novel, the next one will be my favourite one, To Hate Adam Connor. It will be released in next year in Hungary, more exactly, on June 9th. If you loved Jason and Olive's book, I am pretty sure that you will adore Adam and Lucy, too, this story will mesmerize all of you. Absolutely captivating. ♥ If you have not read these yet, I can highly and honestly recommend both of these novels (especially to romance readers), these are super amazing.
The Hungarian publisher changed the cover and came up with a new one. In my previous Battle of the Covers post, I have already stated that I love the new cover of To Love Jason Thorn, and fortunately, I have the very same feeling about the cover of To Hate Adam Connor. Not so long ago, I have received my paperback copy of Jason and Olive's story, and to be honest, it looks even more amazing when I hold it in my hands. And look at the cover of To Hate Adam Connor! So wonderful. I love the original one, too, but I love the Hungarian one better.
The winner of the battle: the Hungarian.


Blurb:
So you may ask, who is Adam Connor? He is the recently divorced, Academy Award-winning actor who just moved in next door with his kid. He also happens to be an exquisite male specimen and the most infuriating sly bastard I’ve ever come across.
Let’s be honest here, wouldn’t you wanna take a peek over the wall to catch a glimpse of him, hopefully when he is naked? Wouldn’t you melt away after watching him work out as his five-year-old kid cheered him on? Do I even have to mention those abs, the big bulge in his pants, or that arm porn? Oh, wait, you would never spy on him? Sure…
While I was being thoughtful by not breaking and entering and was actually considering going over to offer him a shoulder—or maybe a boob or two—to cry on (y’know, because of his divorce), instead he had me thrown in jail after a small incident. Jail, people! He was supposed to grant me countless orgasms as a thank you, not a jail cell.
After that day, I was mentally plotting ways to strangle him instead of jumping his bones to make sweet love. So what if my body did more than just shiver when he whispered dirty little things in my ear? I can’t be held responsible for that. And when was the last time he’d kissed anyone anyway? Who’d enjoy a kiss with a side of heart attack?
Even if he and his son were the best things since sliced bread—and I’m not saying he was—I couldn’t fall for him. No matter what promises he whispered on my skin, my curse wouldn’t let us be. I wasn’t a damsel in distress—I could save myself, thank you very much—but deep inside, I still hoped Adam Connor would be the hero of my story.

Egomaniac by Vi Keeland
“Maybe, just maybe, neither one of us had found the right one before now…because we hadn’t met each other yet.”
Vi Keeland is one of those authors, whose books have benn on my TBR list for so long, but I still did not have time to read them, but I really want to do so. I have read so many wonderful things about her novels, and these always made me super curios. Egomaniac is coming to Hungary, and it will be released on March 18th, 2019. This book caught my attention a long ago, and I'm so happy that they're going to translate it into Hungarian. The blurb sounds amazig, I'm sure it will be a fantastic and so funny, personally, I can't wait to read it! ♥ The Hungarian publisher came up with a new cover, which is different from the English one in every way possible. I really do think that this change is positive, I love the result, I think it's so beautiful.
The winner of the battle: both. ♥

 

  Blurb:
The night I met Drew Jagger, he’d just broken into my new Park Avenue office. I dialed 9-1-1 before proceeding to attack him with my fancy new Krav Maga skills.  He quickly restrained me, then chuckled, finding my attempted assault amusing.  
Of course, my intruder had to be arrogant. Only, turned out, he wasn’t an intruder at all.  
Drew was the rightful occupant of my new office. He’d been on vacation while his posh space was renovated. Which was how a scammer got away with leasing me office space that wasn’t really available for rent. I was swindled out of ten grand.
The next day, after hours at the police station, Drew took pity on me and made me an offer I couldn’t refuse. In exchange for answering his phones while his secretary was out, he’d let me stay until I found a new place. I probably should have acted grateful and kept my mouth shut when I overheard the advice he was spewing to his clients. But I couldn’t help giving him a piece of my mind. I never expected my body to react every time we argued. Especially when that was all we seemed to be able to do.
The two of us were complete opposites. Drew was a bitter, angry, gorgeous-as-all-hell destroyer of relationships. And my job was to help people save their marriages. The only thing the two of us had in common was the space we were sharing. And an attraction that was getting harder to deny by the day.

Royally Yours by Emma Chase
“No woman is born a Queen, no matter the title attached to her name at birth. Kings are crowned. But queens . . . queens rise.”
I am still not a huge fan of the Hungarian covers of Royally series. I like the cover of Royally Screwed, but the others'... Well, not really. And unfortunately, I feel the same with the Hungarian version for Royally Yours. For me, these are the covers with "weird faces". Honestly, I think these models look a little bit strange. Especially, their facial expressions, and I am so sad, because for these stories - with kings, princesses, queens, palaces etc. - , they could have made so gorgeous covers. And I am not talking about the super fancy covers, that would be too much, but they could have made better ones than these. Looking at the Hungarian covers, I think that these pictures and models are way too stiff, and it's not really good to look at these. For me, it feels like the models themselves are bored. HOWEVER! The original ones are my biggest favourites, I do think that these are so gorgeous, I love them. ♥♥♥♥ I'd have loved to see the original covers on the Hungarian translations.
The winner of the battle: unquestionably, the original one.

 

Blurb:
New York Times bestselling author Emma Chase returns with a sweet and sexy standalone in the Royally Series.
Princess Lenora Celeste Beatrice Arabella Pembrook had an unusual childhood. She was raised to be a Queen—the first Queen of Wessco.
It’s a big deal.
When she’s crowned at just nineteen, the beautiful young monarch is prepared to rule. She’s charming, clever, confident and cunning.
What she isn’t… is married.
It’s her advising council’s first priority. It’s what Parliament is demanding, and what her people want.
Lenora has no desire to tie herself to a man—particularly one who only wants her for her crown. But compromises must be made and royals must do their duty.
Even Queens. Especially them.
**
Years ago, Edward Langdon Richard Dorian Rourke, walked away from his title and country. Now he’s an adventurer—climbing mountains, exploring jungles, going wherever he wants, when he wants—until family devotion brings him home.
And a sacred promise keeps him there.
To Edward, the haughty, guarded little Queen is intriguing, infuriating…and utterly captivating. Wanting her just might drive him mad—or become his greatest adventure.
**
Within the cold, stone walls of the royal palace—mistrust threatens, wills clash, and an undeniable, passionate love will change the future of the monarchy forever.
Every dynasty has a beginning. Every legend starts with a story.
This is theirs.

Mount Trilogy by Meghan March
“Give that man what he doesn’t even know he wants—which is everything that’s you—and you’ll be just fine. Now, get going. Put that armor on and go slay yourself a dragon of a man.”
Hmm... I'm a little bit uncertain right now. I haven not read this trilogy yet, so for the first glance, the styles of the covers are awesome and can be a good choice for the series. However, if we read the blurb, in my opinion, the original one is better. When I firstly read the blurb, I had a feeling that this will be a dark romance story, and because of that, the Hungarian covers are too bright for me, the English ones are more mysterious. On the other hand, I don't have any problem with the Hungarian ones, I just think that these would be amazing for a light read. Or maybe, if the publisher used some kind of darker colours, these would look more awesome. Also, now that I'm writing about the cover, I would like to mention the title, too.
All titles with the Hungarian translations:
Ruthless King - Téged akarlak (meaning: I want you)
Defiant Queen - Rád vágyom (meaning: can be translated as "I want you")
Sinful Empire - Tiéd vagyok (meaning: I'm yours)
For me, these are huge changes, and in my opinion, for a dark romance, a reader would want a "darker" title, too.
The winner of the battle: the original one.

 

 

 

Blurb - Ruthless King:
Get ready for the darker and dirtier side of New Orleans with a brand new alpha romance from USA Today bestselling author Meghan March.
New Orleans belongs to me.
You don’t know my name, but I control everything you see—and all the things you don’t.
My reach knows no bounds, and my demands are always met.
I didn’t need to loan money to a failing family distillery, but it amuses me to have them in my debt.
To have her in my debt.
She doesn’t know she caught my attention.
She should’ve been more careful.
I’m going to own her. Consume her. Maybe even keep her.
It’s time to collect what I’m owed.
Keira Kilgore, you’re now the property of Lachlan Mount.
*Ruthless King is book 1 of the Mount Trilogy. Mount and Keira’s story is anticipated to be completed in Fall 2017 with Defiant Queen and Sinful Empire.*

What do you think about these covers?

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése